请联系Telegram电报飞机号:@hg4123

利物浦腔《 & 》利物浦腔调

2024-08-23 18:24:42 直播篮球宝 系辰沛

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于利物浦腔的问题,于是小编就整理了3个相关介绍利物浦腔的解答,让我们一起看看吧。

说说你最喜欢的体育解说的经典解说?

随着足球的不断发展,足球在世界的影响力非常惊人,不但拥有世界最多的球迷,也是体育届最有影响力的第一运动,观看足球赛基本都涌入我们的生活,比赛中的解说就显得非常重要了,不但能让球迷了解比赛中的球员、教练、战术、阵容等,好的解说还能引领球迷用心去观赏球赛,总之解说永远是足球不可缺少的一部分,就像球场没有球迷就没有灵魂一样,伴随着解说员激情的声音和球迷的欢呼声,不管是在球场里面还是电视机旁看直播,都会尽情的享受足球的视觉盛宴,真让人心情愉悦,尽情欢呼!下面列举个人最喜欢的一位著名解说员的精彩解说吧!

利物浦腔《 & 》利物浦腔调

英超著名解说员詹俊老师

英超是五大联赛中最精彩激烈的比赛,拥有足坛最多的顶级俱乐部,曼联、曼城、切尔西、利物浦、阿森纳、热刺等俱乐部球星云集,吸引力超强,詹俊老师专业解说英超多年,解说细致妙语连珠,合理到位,观点独到,富有激情,特别在解说利物浦的比赛里,对马内的赞叹特别经典,听到一句“火疗的金刚,烟熏的太岁”,伴随着詹俊老师激动而沙哑的咆哮,马内又进球了,马内在利物浦的作用非常明显,利物浦10号就显现了他是球队的核心和队魂,每个赛季都非常出色,其中上赛季帮助利物浦夺取欧冠大耳朵奖杯,在联赛打进22球和萨拉赫、奥巴梅杨共享金靴奖,本赛季同样出色,已经打入16个进球和8个助攻,帮助球队基本拿到球队的第一座英超联赛冠军奖杯,詹俊老师对他的喜爱不无道理,这句经典话语非常符合到位,霸气且有说服力。

最后补充一下,著名的足球解说员非常多,比如黄健翔、刘建宏、韩乔生、张路等都是名嘴级别的解说员,解说的足球比赛同样非常精彩给力,因为个人独爱英超联赛,对詹俊老师非常深刻,你最喜欢哪个足球解说员呢?谢谢阅读和指导!

我最喜欢的体育解说员那就是宋世雄先生,宋世雄先生师承中国第一代体育解说员张之,解说风格气势磅礴、高亢激昂、语言流畅、声情并茂,使观众如临现场,被誉为“宋氏解说”。他是我国广播电视体育解说史上一位里程碑式的人物,在近半个世纪的岁月里,他和他所转播的体育节目一起,影响了一代又一代体育爱好者,在中国的体育解说历史上留下了浓墨重彩的一笔。他的解说我第一次听那就是听宋世雄先生解说中国女排的赛事,第一听体育解说比较新奇,宋世雄先生的说每句话每个字,都是字字清楚妙语连珠,感觉是一种享受,在自己不了解排球的情况下,听了宋老师的解说那时才渐渐的了解了排球的规则,也是从那时起,通过宋世雄先生的解说使中国女排走进千家万户,“女排精神”随着女排“五连冠”成为那个时代的烙印; 宋世雄是中国女排的解说员,1981年解说中国女排获得第一次世界杯冠军,开始1981年—1986年“五连冠”的解说,在八十年代初,人们获得排球比赛咨询主要以听收音机为主,宋世雄以快速激昂、洪亮的声线把人带入比赛现场的紧张状态,用通俗易懂的词汇绘声绘色的描述比赛现场,让人身临其境。他解说开场白“中央电视台,中央电视台,这里是中央电视台。”至今这句开场白仍令人难忘也被许多央视体育解说员沿用,他有属于自己独特的解说风格,影响了很多球迷,他是女排解说员的经典人物,深受球迷的喜欢半个多世纪来,他与中国女排风雨同舟,一路同行,如今已八十岁高龄的他,依然心系中国女排,关心女排发展。

“诗人”贺炜,“段子”黄健翔,“指数”张路,“激情解说”段暄,“流畅解说”詹俊,“武吹堂堂主”申方剑,“排球式解说”洪刚,“留给中国队的时间不多了”刘建宏......要问我最喜欢哪一位?你猜???

苏群老师的经典解说,18年东部决赛第6场,第四节比赛关于詹姆斯的部分,在詹姆斯面对塔图姆连进2个三分,快攻反击时莫里斯拽都拽不住,一人得到40多分时,他说,这就是最好的詹姆斯,我们要珍惜当下,他就是这个时代最好的球星,他的比赛我们也是看一场少一场,老詹拿出了他全部压箱底的东西,一秒不歇打满全场,还能在最后关头给出这样的表现,我们除了惊叹,除了庆幸我们能够目睹这样的神级表演,我们还能干啥呢。所以大家不要再有偏见,詹姆斯也老了,他的比赛也是看一场少一场了,这一场的詹姆斯确实太厉害了,把15年职业生涯的毕生绝学全部使出来了。

像西班牙国家德比、英超强强对决这些比赛自然是不需要解说去吸引观众的,即使没有优秀的解说,球迷也能静音看完整场比赛,但是对于一些吃瓜的中立球迷来说,一位好的解说能够吸引很多观众来看球,我个人最喜欢的解说是詹俊老师。

詹俊老师解说英超已有数十年,他和我一样是利物浦球迷,所以自然而然会对他有好感。不过作为一名解说,詹俊老师的知识储备量和赛前准备很少有人能做到。

其实一位解说员的水平怎么样,问问线上看球的球迷们就知道。利物浦专属解说史蒂夫-亨特先生是专门解说利物浦的,所以他会在利物浦进球时激情庆祝,也会在对手进球时垂头丧气,除了他这样的官方解说之外,其他的解说员在解说时必须要尽量保证公平性,不能在解说时带有偏袒性,激情而不失文雅,能准确说出场上每一个球员、教练员甚至裁判的名字。

詹俊老师就是这样一位解说员,他的解说词仿佛都是在比赛中即兴发挥,但是总能成为经典,2014-2015赛季杰拉德告别利物浦的那场比赛,詹俊老师在比赛结束后的一段话令人印象深刻,他不仅仅是一位解说,更像是一个词人,将比赛节奏掌控的很好,即使是双方开始控球拖延时间,詹俊老师也能用球员的小故事吸引观众,让比赛变得更有趣味。

就我个人而言,看英超多年以来,詹俊老师解说利物浦的比赛几乎不会落下,相信很多英超球迷都是这样,这也是pptv能够吸引更多球迷观看直播的主要原因之一。比较之下,有的平台就因为个别解说让比赛变得索然无味,球迷的情绪也受到影响,自然搞不起来。

“英式英语”和“英国口音”是一回事吗?

英国英语(British English;BrE),又称英式英语,主要是指居住在不列颠群岛上的英格兰(England)人的英语规则,为英国本土及英联邦国家的官方语言。 英式英语并非为所有不列颠人认同。在某些非英格兰地区,特别是 苏格兰、威尔士与爱尔兰,主张不同方言之共存。他们认为强行统一英语等于无理羞辱。然而,对于英格兰人而言,他们不过将方言的进化看得太严肃。英式英语也是英格兰人高贵优雅的象征,以其板正清晰的发音特色受到了很多英语学习者的喜爱。

英伦腔口音众多英伦腔是一个不好简单概括的口音标准,虽然英国只是一个岛国,但有几十种不同的口音,而且差别还不小。英国没有像中国一样,强力推行所谓的“标准普通话”,所以英国不同的地方的人相遇,还经常听不懂对方说什么。例如身在英格兰西南,听到英格兰东北人说话时我就抓瞎了:“What are you talking about?”(你说的是啥?)

英伦腔口音(accent)由音高(pitch)、重音(stress)和韵律(rhythm)组成,当然也看每个人发元音和辅音的方式。粗分的话,英国大概有10种大区口音,每个地区还分成若干种小口音。难懂的口音如纽卡斯尔的Geordie,利物浦的Scouse,英格兰本土人大多都听不懂。剩下的苏格兰的邓迪、阿伯丁的苏格兰口音也让南方苏格兰人理解困难。

当然不是一回事,我发过一篇文章有谈到关于英式与美式的问题,我节选如下:

英文有两个流派,一个是英式英文,一个是美式英文。当然,很多人会觉得,英文是英国人的原生语言,而美式英语是在其基础上蜕变出来的。这是个不争的事实,可是无论英式或美式,真的没有高低之分,只有自己的偏好,以及你所启蒙的老师是英式发音,还是美式发音了,对于我们国人来说,真的没有那么较真的必要。

在我看来,虽然我一直生活在美国,可是我更偏好英式英文的发音,更有质感与韵味,而美式更圆润与顺溜,不过无论怎样,只要可以进行沟通,就不必那么计较了。

很多人会问,我们在学校里面学习的是英式还是美式呢?从我一个70后的人来说,非常确定的是我们那时候教学的体系是标准的英式英文。我记得那个时候在学校老师教我们的音标就是英式发音,这也或许是为什么我至今还对英式发音情有独钟的原因吧。

现在我们来具体看看英式与美式究竟有些什么差别呢?其实还是挺多不同的,下面我就列出部分出来:

  1. 比如单词past里面的“a”,英美有些时候就不尽相同,英式英文发“a:”而美式发“æ ”。
  2. r这个字母特别在末尾,英美发音也不一样,英式不会强调那个“儿”的音,而美式会比较强调那个“儿”的音,比如:tutor
  3. 字母t,英美也有着不同的发音准则,比如water中的“t”,英国人发t的音,而美国人发d的音。
  4. 字母o,有的时候也不一样,比如fox,英式发“əʊ” 美式发“a:”
  5. 单词方面,我们会发现颜色的英文,英美也是不一样的,英国人是colour,美国人是color,centre(英式)center(美式),licence(英式)license(美式),lift(英式)elevator(美式)等等....
  6. 英国人比较喜欢用反问式的句式,而美国人则没那个习惯。

说了那么多,其实要认真去罗列,那还有很多很多,所以是否选择英式还是美式,个人建议主要是看你是否在哪里生活?或者你的客户是说英国客人还是美国客人?如果你在英国、澳洲、新西兰,就学英式(本来想写印度,可是却是他们的英文我是听比较费劲),其他说英语的国家基本是美式(谁叫美帝势力大呢)。

首先回答,英式英语和英国口音,是两种不同的概念,但他们也互有关联,互有包含。

首先来看,什么是英式英语?

狭义上说,英式英语是大不列颠及北爱尔兰联合王国的人民所说的英语,广义上来说还包含了爱尔兰英语。

甚至有说法将英联邦所有国家的英语都定义为英式英语。请见下图:

如图可见,这种说法甚至将澳大利亚英语和印度英语都归为了英式英语这种说法还是有些让人难以接受的,毕竟充满咖喱味的印度英语怎么能和性感的英国口音,联系起来呢。

(据有的媒体在印度街头采访民众来看,部分印度民众甚至认为英国英语不讲语法,而印度英语讲语法)

其次,什么是英国口音呢?

英国口音即人们常说的英音,是指,限于英国地区人们的口音,他既不是爱尔兰口音,苏格兰口音,也不是人们津津乐道的伦敦音,而是英国各个地区口音的总和。

当然作为一种口音,他更不包含英式英语中的语法和用词习惯。

在一项调查中,有27%的人认为英国口音是世界上最好听的,最受欢迎的英语口音。

多说一点:如果你要学习英语,应该学习什么口音呢?

很多人认为既然英式口音这么受欢迎,那我学习英语的时候就应该学习英式口音,其实不然。

且不说如今中小学已经将教材从英式英语改成美式英语,就说在生活中接触到方方面面的英语材料而言,美式英语也远远大于英式英语。

无论是好莱坞的大片,还是hbo的美剧,无一不是我们学习英语的好材料,且无一不是美式英语。

但如果你已经是一个很熟练的英语学习者,那学习英式英语也未尝不可,但总的来说学习语言是为了应用,无论哪种口音,哪怕是中式口音,只要能和外国人正常交流,就已经达到目的了。

《浴血黑帮》中为什么看不起吉普赛女人?

其实坦白讲看这部剧你可以完全忽略剧情,很简单的故事靠着慢镜头和大独白硬生生演了这么多集,结尾再来个反转。不说评分是不是虚高,但这部剧真正吸引人的地方还是对20世纪初英国下层社会的还原,以及那些让细节控们爽的不要不要的细节。

• 故事发生的背景伯明翰市(Birmingham City)是英格兰第二大城市,在19~20世纪是和曼彻斯特齐名的工业城市。同时存在大量移民(第一季的中国人),时至今日,伯明翰市内仍有大片的印巴聚集区。

• 剧中人物的口音的一大亮点(很大程度上也是我看剧的理由......),tommy和其他shelby's说的是伯明翰工人阶级口音(个人感觉第一季最重),特点是短平快,英国口音的特点是一般来说越往北越和我们中国人熟悉的声调不一样(利物浦的scouse是个例外,因为港口城市的缘故,吸收了大量包括德语、瑞典语在内的单词和表述,有兴趣可以去听听杰拉德卡拉格说话,相信我你会崩溃的)。个人比较奇怪的是arthur的口音和其他shelby's的都不一样,貌似是伦敦乡下口音,不过也挺可爱的(他读chinese是“揣内斯“......)。山姆尼尔演的警长那种酷肖美音的口音其实是爱尔兰口音,也和人物从贝尔法斯特调过来的身份对应。包括grace、IRA还有指头叔都是说爱尔兰音。一头大脏辫的黑人神父说的是牙买加口音。moss警长的口音也特别好玩,他的伯明翰音比其他人都重,“sir"他读成“sear“,并且所有的”r"读成“l“。阿德里安布劳迪是美国意大利移民口音,大家对《教父》马龙白兰度都很熟悉。丘吉尔那帮人说的就是我们国人比较熟悉的伦敦上流社会的女王腔。

• 关于tommy对马的痴迷说一个自己的猜想,tommy是一半吉普赛血统一半爱尔兰血统(爱尔兰血统剧中没有明说,但从数次在酒吧他要irish不要sctoch中可以看出,另外演员cilian murphy也是爱尔兰人),爱尔兰人对马有独特的感情,曾听说过在爱尔兰中世纪的教堂地下挖出过大量马的头骨。

• 继续说tommy的血统,很容易看出来polly是吉普赛人,大篷车、占卜、波西米亚装束(吉普赛人也被称为波西米亚人)都是鲜明的吉普赛元素,第一季tommy去找lee‘s的族长说的应该也是吉普赛语。吉普赛是世界上著名的流浪民族,有自己的文化语言,却没有属于自己的栖息地。由于大多数吉普赛人千百年来始终不愿融入当地的文化,导致他们在欧洲其实名声并不好,在中欧的捷克、匈牙利等地,有大量的吉普赛小偷。鲜为人知的是,二战时期被希特勒实行种族灭绝的不单单是犹太人,还有吉普赛人。然而今日犹太人和吉普赛人的地位天差地别,其中缘由不多赘述,令人唏嘘。

• 第一季中tommy时常出现梦魇,甚至还依靠鸦片消解情绪,源于他在一战中的经历。再通过第二季结尾行将枪决向枪手借烟“索姆河牌,浓香型”,大概可以知道他参加过索姆河战役,此役被后世称作“索姆河绞肉机”,由于战术思想的限制,一战的惨烈程度甚至超过二战,当时机动性装甲和立体作战方式尚未普及,往往情况是双方找到一块地方,一字排开挖战壕,后面架好重炮反复冲锋,导致的结果是战场被炸平,一次冲锋很可能就损失上万人,索姆河战役中英军一天就死伤六万人。

• 汤老湿扮演的所罗门是我非常喜欢的角色,这个开酿酒厂的大佬一脸胡子拉碴,大串连珠炮般神智不清的鬼扯嘴里像含着根萝卜。这个角色是个犹太人,首先他的姓氏“solomons”就是个jewish到不行的名字(所罗门王是犹太人王国著名的国王),还有他常戴的那顶黑色的大檐帽特别抢戏,现在很多比较保守的犹太教徒出门也会戴这种帽子。在40年代以色列建国之前,犹太人分布在世界各地,成为英国、美国、德国、波兰的公民,其中很大一部分甚至进入了上层社会,但在20世纪20年代犹太复国主义开始兴起后,有大量原本是英美公民的犹太人,放弃了在欧洲优越的生活和地位,举家来到以色列、耶路撒冷成为那片土地上的拓荒者(此处安利一本书《我的应许之地》)。

• 剧中人物用的枪可以说是非常还原了,有人应该注意到了peaky blinders用的左轮枪与我们常见的不太一样,其实他们用的是英国产的韦伯利(webley)转轮手枪,在一战中广泛装备与英军,此枪的独创是中折式左轮,不同于其他左轮手枪需要将转轮推出至左侧装弹,此枪是通过将枪管向下扳露出转轮进行装弹,大大提高了装弹速度。第一季伯明翰军工厂丢失的一批机关枪,是有着粗大枪管的刘易斯(lewis)轻机枪,那根奇怪的粗大枪管在当时其实是一大创举,因为那个时代的机枪普遍面临着持续射击枪管过热的问题,而流行的解决方法是水冷,即在枪管处接一根水管到一旁的水箱。而刘易斯机枪采用风冷式方法,非常便捷,是世界上第一款航空机枪。第四季意大利黑手党用的则是著名的“芝加哥打字机”,汤普森冲锋枪,把30发的弹夹换成了50发的弹鼓(弹夹版本参加《拯救大兵瑞恩》),该枪因为火力猛,能够藏在风衣里,深受20年代黑手党喜爱。

• 第四季阿德里安布洛迪翻车那段,tommy提到了一个名字艾尔卡朋(al capone),历史上真有其人,美国禁酒令时期芝加哥著名的意大利裔黑帮大佬,风光一时,最后被捕入狱死于梅毒(也确实如luca所说,他是个矮胖子)。

到此,以上就是小编对于利物浦腔的问题就介绍到这了,希望介绍关于利物浦腔的3点解答对大家有用。